見えないこと。
見えないが故に見えることがある。
言葉は不思議なもので、ストレートに伝わるが故に
伝わらないことがある。
また外国人との会話の中で言葉が伝わらないが故に伝わることがある。
不思議だ。
思いは言葉によって伝わるのではなく、対人間の場合、思いの深さに
よって伝わっていく。
たとえば、電話の応対は大事だ。見えない相手であるが故に大事だ。
最近、昔にお付き合いをしていた企業に電話することが良くある。
この電話の最初の印象は非常に大事で、その印象で
その企業を見てしまう。
対応が丁寧であるかどうかは論じる余地もないが、
声のイントネーションや雰囲気、言葉にすると非常に難しいが
人間味があるというかそれが非常に大事。
ある先で非常に丁寧な対応だが、イントネーションがなく、機械の
ような対応をされたことがある。
一日に何度も電話を受けるので機械的な対応になるのだろうが、
これであれば機械の方がよっぽどましだ。気を使わなくて済む。
人間が受けるからには人間味ある対応をおねがしたい。
受ける側は企業のイメージがその声にかかっていることを
認識しないといけない。
見えるが故に伝わらないこと。見えないが故に伝わること。
奥が深い。。。。
アセンティア・ホールディングス
Assentia Holdings,Inc.
土屋 晃 Akira Tsuchiya
English ↓
Invisibility.
There are things that can be seen because they cannot be seen.
Words are strange things.
But sometimes they are not.
And in a conversation with a foreigner, words are sometimes understood even though they are not conveyed.
It is a mystery.
Thoughts are not conveyed by words, but by the depth of feelings between people.
For example, answering the phone is important.
For example, answering the phone is important. It is important because you cannot see the person you are talking to.
Recently, I often call companies that I used to do business with in the past.
The first impression on the phone is very important.
I look at the company from that impression.
Whether the response is polite or not is not up for debate,
It is difficult to put it into words, but the intonation of the voice, the atmosphere, and the human touch are very important.
It is very difficult to put it into words, but it is very important to have a human touch.
I once had a client who was very polite, but had no intonation and sounded like a machine.
I once had a client who was very polite, but had no intonation, and was treated as if he were a machine.
I suppose they are mechanical because they receive many calls in a day,
I would much rather have a machine than a caller. I would much prefer a machine.
Since a human being is receiving the calls, I would like to ask for a human-like response.
The recipient must recognize that the image of the company depends on the voice of the recipient.
The recipient must be aware that the image of the company depends on the voice of the recipient.
What is not conveyed because it is visible. What is communicated because it is invisible.
It is profound. 。。。。
Assentia Holdings,Inc.
Akira Tsuchiya